PDF pageEmail pagePrint page

Poster_FBAuthor: Ng Sok Chan Art Exhibition

Exhibition: Diligently

Venue: Rui Cunha Foundation

Curator: Cinny Leong

Date: 08.07.2025 – 18:30

exhibition from: 08/07 to 19/07/2025

free admission

 

Diligently
Ng Sok Chan Art Exhibition
《孜孜而行》
伍淑珍繪畫作品展
I am a mother, a daughter, a teacher, and above all, a housewife. I am part of the working class, but also a painter. Like many in society, I juggle various roles and identities and strive to manage the responsibilities each one brings. The burden can be overwhelming and I often wonder, why can’t things be simpler? I have attempted to change, but like most of the people, I find that nothing really changes.
For me, painting is a sanctuary, a tree hollow, a means to restore my sanity from the brink of absurdity. For those indelible people and matters that persist despite my best efforts, I wield my pencils and brushes as swords and oils as blades, I use my art as a form of digestion and I use paintings to find peace.
The “Bound for Love” series is my record of motherhood. “We Need a Break” reflects my understanding of Macau’s limitations in the global context, while the idiom series is my confession of grappling with multiple identities. In conclusion, I believe my paintings express more than my words ever could.
Ng Sok Chan, Jane
我是一名母親,也是一名女兒,是教師,更是一名家庭主婦。我是一名打工仔,同時也是一個畫家。我跟社會上的人都一樣,肩負各種不同的身分,努力去疏理每一個聯繫帶來的責任。這些內容太多太重了,我經常在想,為什麼不能簡單一些?曾經我也努力去改變,可惜我跟大部分人一樣,什麼也改變不了。
繪畫對我而言,是個避風港,是個樹洞,能把我由瘋子拉回正常人狀態,那些窮思極想都無法消弭的人和事,我以筆為劍,以油彩為刃,我以創作來消化,我以繪畫來獲得平靜。
《Bound for Love》系列,是我為自己成為母親所作的紀錄;《We need a break》講述我理解中身為澳門面向世界的局限,成語系列是我面對多重身分的自白。寫在最後,我的畫比我的文字更能表達。
梁倩婷